Les interjections
La Manière de traduire les interjections, exclamations et onomatopées
Vous trouverez dans le document PowerPoint ci-joint tout ce qui concerne la traductions des exclamations et interjections. Comme nous l'avons déjà expliqué, les interjections ne sont universelles. Le traducteur est censé chercher l'équivalent dans la langue cible.
Les étudiants du groupe 3 (2ème année) que demain le mardi 04 / 03 / 2014, nous consacrerons la séance à corriger tous les exercices:
-Les exercices d'équivalence: expressions idiomatiques, proverbes et intejections.
-Nous verrons aussi ensemble la signification de : adage, dicton, précepte, maxime, aphorisme, et sentence.
Retour aux articles de la catégorie 2ème année LMD -
⨯
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 116 autres membres