initiation-a-la-traduction

initiation-a-la-traduction

les expressions idiomatiques

6 appréciations
Hors-ligne
1- Once in a blue moon : une fois tous les 36 du mois( très rarement)
2- Silence is golden : La parole est d?argent mais le silence est d?or
3- Time will tell ? Time will show : Qui vivra verra, Le temps nous le dira
4-To have a frog in one?s throat: Avoir un chat dans la gorge
5-There are plenty of fish in the sea: Un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)

6 appréciations
Hors-ligne
merci chère pour les information voici ce que je trouve:
1.« Croquer le marmot »:
Signification :
Attendre longtemps, en se morfondant.
2.Se mettre sur son trente et un (31).
Signification:
Mettre ses plus beaux habits.
et pour plus d'information sur ce sujet:https://www.facebook.com/pages/Les-expressions-idiomatiques-fran%C3%A7aise/229453683755193?fref=ts



6 appréciations
Hors-ligne
BONSOIR
c?est vraiment intéressant
moi personnellement je veux vous partager des exercices mais malheureusement y a pas beaucoup d?étudiants dans ce blog
Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Discussions générales.

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 116 autres membres